일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 |
Tags
- 오블완
- 도널드밀러
- 데일카네기
- 하루10분독서와10줄글쓰기챌린지
- 무라카미하루키
- 사우디아라비아
- 이기적유전자
- 인간관계론
- 매일10분독서와10줄글쓰기챌린지
- 지리의힘2리뷰
- 지리의힘
- 킬링필드
- 달리기를말할때내가하고싶은이야기
- 도스토예프스키
- 토스토예프스키
- 캄보디아생활
- 가난한사람들
- 무기가되는스토리
- 세이노의가르침
- 군주론
- 제2차세계대전
- 티스토리챌린지
- 매일독서리뷰
- 지리의힘2
- 요한복음
- 요한복음6장
- 세이노의가르침리뷰
- 리처드도킨스
- 마키아벨리
- 팀마샬
Archives
- Today
- Total
Grace Note.
캄보디아어로 복음을 전하는 15문장. 본문
캄보디아를 떠나기전에 꼭 해보고 싶었던,
캄보디아어로 전하는 복음입니다.
15문장으로 만들어 보았습니다.
ដំណឹង ល្អ
덤넝 러어
(기쁜 소식)
ដំណឹង 덤넝. 소식
ល្អ 러어. 좋은
1. ព្រះ បាន បង្កើត ពិភពលោក។
쁘레아 반 벙까읏 삐폽록
(1. 하나님께서 세상을 창조하셨습니다.)
ព្រះ 쁘레아 ㅎ. 하나님
បង្កើត 벙까읏. 만들다
ពិភពលោក 삐폽록. 세계
2. ព្រះ បាន បង្កើត មនុស្ស ផង ដែរ។
쁘레아 반 벙까읏 머눗 펑 다에
(2. 하나님께서는 사람도 창조하셨습니다.)
មនុស្ស 머누 ㅎ. 사람들
3. ពិភពលោក និង មនុស្ស
삐뽑록 능 머누
ដែល ព្រះជាម្ចាស់ បាន បង្កើត គឺ ល្អ
다엘 쁘레아 찌어머쨔 반 벙까읏 끄 러어
ដែល អាច មើលឃើញ
다엘 앗 멀 큰
ហើយ ព្រះជាម្ចាស់
하으이 쁘레아 찌어머쨔
បានប្រទាន ពរ ដល់ ពួកគេ។
반 쁘러띠은 뽀오 덜 뿌억께
(3. 하나님께서 만드신 세상과 사람은 보기에 좋으며 하나님께서는 복을 주셨습니다.)
ដែល 다엘. ~하는 (꾸며주기 위해 잇는말)
ព្រះជាម្ចាស់ 쁘레이 찌어 머짜 ㅎ . 하나님
ប្រទាន 쁘러띠은. 주다.
ពរ 뽀오. 축복
ដល់ 덜. ~에게
ពួកគេ 뿌억께. 그들.
4. ប៉ុន្តែ មនុស្ស បានធ្វើបាប
뽄따에 머눗 반 트붜 밥
ដោយមិនស្តាប់ បង្គាប់ព្រះ
다오이 먼쓰답 벙꼬압 쁘레아ㅎ
ហើយ រស់ នៅដូចជា គ្មាន ព្រះ។
하으이 루어ㅎ 너으 도잊찌어 끄미은 쁘레아 ㅎ
(4. 그런데 사람들이 하나님께 순종하지 않고 하나님이 없는 듯이 사는 죄를 지었습니다.)
ប៉ុន្តែ 뽄따에. 하지만
ធ្វើ 트붜. ~ 하다.
បាប 밥. 죄.
ដោយ 다오이. ~에 의해
ស្តាប់ 쓰답. 듣다
បង្គាប់ 벙꼬압. 주문하다
ហើយ 하으이. 그리고
រស់ 루어 ㅎ. 살다.
នៅ 너으. ~ 에.
ដូចជា 도잊찌어. ~와 같은
គ្មាន 끄미은. 없는
ព្រះ 쁘레아 ㅎ. 하나님.
5. ព្រះ នៅតែ ស្រឡាញ់ មនុស្ស
쁘레아 너으따에 쓰럴란 머누 ㅎ
ដូច្នេះ ទ្រង់បាន ចាត់ ហោរា រាប់ មិន អស់
도이츠네 뜨롱반 짝 하으라 루업 먼 어ㅎ
ដើម្បី ប្រាប់ ពួកគេ ឱ្យ ត្រឡប់ ទៅរក ទ្រង់វិញ
다음바이 쁘랍 뿌억께 아오이 뜨럴럽 떠으 록 뜨롱 웬
(5. 하나님께서는 그래도 사람들을 사랑하셔서, 다시 하나님께로 돌아오도록 수없이 많은 선지자들을 보내서 말씀하셨습니다.)
នៅតែ 너으따에. 아직
ស្រឡាញ់ 쓰럴란. 사랑
ដូច្នេះ 도으츠네. 그래서
ទ្រង់ 뜨롱. 그
ហោរា 하오라. 선지자.
រាប់ 루업. 세다
ដើម្បី 다음바이. ~하기 위해
ប្រាប់ 쁘랍. 말하다
ត្រឡប់ 뜨럴럽. 돌아오다
វិញ 웬. 뒤로
រក 록. 찾다
6. ប៉ុន្តែ ប្រជាជន មិនបាន ស្តាប់
뽄따에 쁘러찌어쫀 먼반 쓰답
ហើយ មិន ងាក មក រក ព្រះ ទេ
하으이 먼니억 목 록 쁘레아 떼
គឺ បាន រស់ នៅ តាម ចិត្ត របស់ ខ្លួន។
끄 반 루어ㅎ 너으 땀 쩟 로벅 클루언
(6. 그래도 사람들은 듣지 않고,
하나님께로 돌아오지 않았으며 자기 뜻대로 살았습니다.)
ប៉ុន្តែ뽄따에. 하지만
ប្រជាជន 쁘러찌어쫀. 사람들
ងាក 니억. 돌다
មក 목. 오다
រក 록. 찾다
តាម 땀. 따르다
ចិត្ត 쩓. 마음
ខ្លួន 클루언. 몸. 자신.
7. នៅទីបំផុត ព្រះបាន សម្រេច
너으 띠 범폿 쁘레아 반 썸므라엣
បញ្ជូន ព្រះយេស៊ូ មក ផែន ដី នេះ។
번쭈운 쁘레아 예수 목 퍼엔 더이 니 ㅎ
(7. 결국, 하나님께서는 예수님을 이 땅에 보내시기로 결정하셨습니다.)
នៅទីបំផុត 너으띠 범폿. 마침내
សម្រេច 썸므라엣. 결정하다
បញ្ជូន 번쭈운. 보내다.
ផែន ដី 퍼엔더이. 지구.
នេះ 니 ㅎ . 이
8. ព្រះយេស៊ូវ បាន យាង មកផែនដីនេះ
쁘레아예수 반 양 목 파엔더이 니ㅎ
តាម ផែនការ របស់ព្រះ
땀 파엔까 로버 쁘레아
អធិប្បាយ ព្រះបន្ទូល របស់ ព្រះ
아터바이 쁘레아 번뚤 로버 쁘레아
ធ្វើ អព្ភូតហេតុ ដោយ ប្រោស មនុស្ស ឈឺ
트붜 아뿌떠학 다오이 쁘라ㅎ머누 츠으
ជា ច្រើន នាក់
찌어 쯔라은 네악
បាន សុគត នៅ លើ ឈើ ឆ្កាង
반 쑤욱꼿 너으 라으 처으 츠깡
បាន រស់ ឡើងវិញ បីថ្ងៃ ក្រោយ មក
반 루어ㅎ 라응 웬 버이 트응아이 끄라오이 목
ហើយ បាន ឡើង ទៅ ស្ថានសួគ៌ វិញ។
하으이 반 라응 떠으 스탄 쑤오웬
(8. 예수님은 하나님의 계획에 따라 이 땅에 오셔서
하나님의 말씀을 전파하시고, 많은 아픈 사람들을 고쳐주시는 기적을 보여주셨으며,
십자가에 돌아가시고 3일만에 부활하셨으며, 다시 하늘로 올라가셨습니다.)
យាង 양. ~에게
ផែនដីនេះ 파엔더이 니 ㅎ. 이 땅
តាម 땀. 따르다
ផែនការ 파엔까. 계획
របស់ 로버 ㅎ. ~의
ព្រះ 쁘레아 ㅎ. 하나님
អធិប្បាយ 아텃 바이 . 설교
បន្ទូល 번뚤. 단어
អព្ភូតហេតុ 아뿌떠하엣. 기적
ប្រោស 쁘라 ㅎ 치유하다
ឈឺ 츠으. 아픈
ច្រើន 쯔라은. 많이
នាក់ 네악. 사람들.
សុគត 쑤욱꽂. 죽다
លើ 라으.~ 에
ឈើ ឆ្កាង처으 츠깡. 십자가
រស់ ឡើងវិញ 루어 ㅎ 라응 웬. 부활하다
បីថ្ងៃ 버이 틍아이. 3일
ក្រោយ 끄라오이. 뒤
ស្ថានសួគ៌ 스딴 쑤우. 천국
វិញ 웬. 다시. 뒤에.
9. ដើម្បី ជឿ ថា ព្រះ បាន ចាត់ ព្រះយេស៊ូវ
다음버이 쯔으 타 쁘레아 반 짝 쁘레아예수
គឺ ត្រូវ ជឿ លើ ព្រះ។
끄 뜨러으 쯔어 르으 쁘레아 ㅎ
(9. 예수님을 하나님께서 보내주셨다는 것을 믿는 다는 것은 하나님을 믿는 것입니다.)
ដើម្បី 다음버이. ~하는 것 to.
ជឿ 쯔어. 믿다.
10. ព្រះ ចង់ អត់ទោស ឱ្យ យើង
쁘레아 쩡 엇 또 아오이 여응
សម្រាប់ អំពើបាប របស់ យើង
썸로압 엄뻐으밥 로버 여응
ក្នុង ការ រស់ នៅ ដោយ គ្មានទ្រង់
크농 까 루어 너으 다오이 크미은 뜨롱
ហើយ ប្រទាន ពរ ដល់ យើង ម្តងទៀត
하으이 쁘러띠은 뽀 덜 여응 머덩 띠읏
ដូច ពេល ដែល ទ្រង់ បាន បង្កើត យើង ដំបូង
도잊 뻬엘 다엘 뜨롱 반 벙까읏 여응 덤봉
(10. 하나님께서는 우리가 하나님 없이 살았던 죄를 용서해주시고,
다시 처음 창조하셨을때처럼 복을 주시기를 원하십니다.)
ចង់ 쩡. 원한다
អត់ទោស 엇또. 죄송합니다.
អំពើបាប 엄뻐으 밥. 죄.
ម្តងទៀត 머덩 띠읏. 다시
ដំបូ 덤봉. 첫째.
11. អ្វី ដែល យើង ត្រូវ ធ្វើ គឺ
어봐이 다엘 여응 뜨러으 트붜 끄
ត្រូវ ជឿ ថា ព្រះ បាន បង្កើត ពិភពលោក
뜨러으 쯔으타 쁘레아 반 벙까읏 삐뽑록
ថា ទ្រង់ ស្រឡាញ់ មនុស្ស
타 뜨롱 쓰럴란 머누
ហើយ នោះ ជា មូលហេតុ
하으이 누 타 멀홋
ដែល ទ្រង់ បាន ចាត់ ព្រះយេស៊ូវ មក។
다엘 뜨롱 반 짝 쁘레아 예수 목
(11. 우리가 할 일은 하나님이 세상을 창조하셨다는 것과, 사람을 사랑하신 다는 것,
그래서 예수님을 보내주셨다는 것을 믿는 것입니다.)
អ្វី 어봐이. 무엇
មូលហេតុ 몰 홋. 이유
នោះ ជា មូលហេតុ 누 찌어 몰 핫. 그렇기 때문에
12. ទ្រង់ មាន បន្ទូល ថា អស់ អ្នក
뜨롱 미은 번뚤 타 어 ㅎ 네악
ដែល ជឿ នេះ
다엘 쯔으 니 ㅎ
ក្លាយ ជា កូន របស់ ព្រះ។
끌라이 타 꼬은 로버 쁘레아
(12. 이것을 믿는 사람들은 하나님의 자녀가 된다고 하셨습니다.)
បន្ទូល ថា 번뚤 타. 말했다.
អស់ អ្នក 어 네악. 여러분
ក្លាយ 클라이. ~이 되다.
កូន 꼬은. 어린이. 자녀
13. តើ អ្នក មិន ចង់ រស់ នៅ
따으 네악 먼 쩡 루허 너으
ជាមួយព្រះ
찌어모이 쁘레아
ជា ព្រះបិតា របស់ អ្នក
찌어 쁘레어 버이따 로버 네악
ដែល គួរឱ្យ ទុក ចិត្ត
다엘 꾸어 아이오 똑 쩟
ជាង អ្នក ដ៏ទៃ ទេ?
찌응 네악 더 떼이 떼?
(13. 누구보다 더 든든한 하나님을 아버지로 둔 삶을 살고 싶지 않으십니까?)
ជាមួយ 찌어 모이. ~와 함께
បិតា 버이따. 아버지
គួរឱ្យ ទុក ចិត្ត꾸어 아오이 똑 쩓. 믿을 수 있는.
ជាង 찌응. ~보다
ជាង អ្នក ដ៏ទៃ 찌응 네악 더 떼이. 남들보다
14. ព្រះ នៅតែ រង់ចាំ មនុស្ស ត្រឡប់
쁘레아 너으따에 롱짬 머누 뜨럴럽
ទៅ រក ទ្រង់ វិញ។
떠으 록 뜨롱 웬
(14. 하나님은 지금도 사람들이 하나님께로 돌아오기를 기다리십니다.)
នៅតែ너으따에. 아직도
រង់ចាំ 롱짬. 기다리다.
ត្រឡប់ 뜨럴럽. 돌아오다
15. ខ្ញុំ សង្ឃឹមថាអ្នក
크념 썽컴 타 네악
រីករាយ នឹង ពរជ័យ
뤽리여이 능 뽀 쩌이
នៃការ រស់ នៅ ក្នុង សេចក្តីស្រឡាញ់
너이까 루어 너으 크농 쎄잊끄더이 쓰럴란
របស់ព្រះ។
로버 쁘레아
(15. 하나님의 사랑안에 살아가시는 축복을 누리시기를 바랍니다.)
សង្ឃឹម썽컴. 바라다.
ខ្ញុំ សង្ឃឹមថា 크뇸 썽컴 타. 나는 ~ 하기를 바란다.
រីករាយ 릭 리여이. 즐거워하다.
ពរជ័យ 뽀쩌이. 축복
នៃការ 너이 까. ~의
សេចក្តីស្រឡាញ់ 싸잇끄더이 쓰럴란. 사랑
반응형
'[성경 공부]' 카테고리의 다른 글
복음이란 무엇인가? 교회 다니는 사람들은 무엇을 믿는가? (1) | 2025.02.14 |
---|---|
[요한복음 11장] 죽은 나사로를 살리시다. (예수님이 눈물을 흘리신 이유?) (1) | 2024.12.15 |
[요한복음 10장] 예수님은 선한 목자. (0) | 2024.12.08 |
[요한복음 9장] 맹인은 보았고, 바리새인은 보지 못했던 것. (1) | 2024.12.01 |
[유다서] 자신을 잘 지키세요. (3) | 2024.11.06 |